Пандемониум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Пандемониум » Улицы Лондона » Рабочий квартал на окраинах города


Рабочий квартал на окраинах города

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Такие районы можно отыскать при желании (таковое имеется у кого-нибудь?) в любом городе. В городах богатых и красивых они сродни бедному и неотесанному родственнику для выбившегося в люди богача: его стыдятся, упорно отрицают существование и стараются спрятать как можно дальше, обрубая тем самым не только родственные связи, но и любое другое малейшее отношение к нему. В городах бедных и грязных такие улицы больше сравнимы с соседом - в том плане, что такие же загаженные и от главных улиц города мало чем отличаются.
Рабочие районы Лондона обладают одним странным свойством - они настолько неожиданно соседствуют с чистыми и украшенными улицами, что у любого жителя всегда есть шанс, немного увлекшись с прогулкой, очутиться в этом районе и покинуть его без наличности, зато с изрядной дозой адреналина в крови.
Грязные покосившиеся дома, стоптанные дороги и тротуары, на которые считается хорошим тоном выплескивать помои из окна, сплевывать, а при наличии особого настроения и отсутствия сил уйти хотя бы за угол - попросту справлять нужду. Люди здесь неприветливые, включая детей и особенно стариков, и, как правило, всегда занятые - днем все копошатся как муравьи за работой, ночью же спускают заработанные гроши в злачных заведениях.

0

2

Хрустальный дворец в Гайд-Парке ===>

- Ну вот мы и прибыли, - приподняв шторку, взглянул в окно главарь. – Искренне рекомендую вам не делать глупостей. Магию и прочие способности вы все равно применить не сможете в нашем присутствии – не забывайте, нашу миссию благословила Инквизиция. Если же попытаетесь бежать, то один из наших людей вооружен, - кивнул он в сторону одного из похитителей.
Тот, еще раз продемонстрировав оружие, снова спрятал его в карман, затем распахнул дверцу экипажа и выскочил наружу. Следом за ним отправился главарь – опустив ступеньки, он любезно протянул руку Глории.
- Присоединитесь к нам, леди Крэйвен?
- Я не собираюсь на это смотреть,
- недовольно воскликнула она. – Уж лучше подожду здесь. 
- Как скажете. Мистер Хаабермастер, мисс Соннерс, прошу вас выйти добровольно.
- Как будто у нас есть выбор,
- вздохнула Элиза.
Я выскочил первым, любезно подав ей руку. Пока она поправляла платье, а главарь разговаривал о чем-то с человеком на козлах, я осмотрелся. Обычный портовый район, наверняка напоминающий муравейник днем, но сейчас, в столь поздний час, в округе не было ни души: все обитатели либо спали, либо бесновались в питейных заведениях и борделях.
- И что именно нас ждет? – поинтересовался я.
- В той стороне – пристань. Там ждет наш человек в лодке, он же и вывезет вас подальше от берега, - деловито объяснил похититель. Элиза побледнела пуще прежнего, я же ничего не сказал. Велев вознице охранять леди Крэйвен (интересно, кто рискнет позариться на это сокровище?), главарь не спеша двинулся в сторону пристани. Двое его помощников подтолкнули нас, дав понять, что нужно сделать тоже самое.
Что ж, могу порадоваться за представителей этого тайного общества – им приходится «работать» с представителями высших слоев, которые, уверен, принимают свою участь более достойно. Окажись на нашем месте парочка из рабочих кварталов, до порта бы уже никто не стал ехать – себе дороже. А так мы шагали с гордым видом, хотя и чувствовали себя от этого еще более глупо. Пока девушка обреченно брела за похитителем, пытаясь сдерживать всхлипывания, я судорожно продумывал план действий. Шансов выстоять против троих инквизиторов я не видел, особенно, мне одному – надеяться в бое на Элизу не стоило. У одного из них есть оружие, у главаря – нечто такое, что сдерживает наши способности. Придется действовать по ситуации, если, конечно, такая ситуация представится…
- Вот мы и прибыли, - брезгливо осматривая налипшую к брюкам грязь, сказал главарь. Мы стояли у длинного причала, по направлению к которому вдалеке плыла лодка. – Ох, Джонс, ну что за вечные опоздания! – вздохнул он. – Ладно, нас ждет самая неприятная часть. Мисс Соннерс, скоро все закончится, крепитесь, - сказал он девушке и энергично направился по причалу. Элиза, утерев глаза, бросила вслед взгляд, суливший ему быть разорванным и без всякого применения магии. Взяв меня за руку, она гордо вскинула голову и направилась следом. Один из помощников остался на берегу, второй же пошел за нами.
- Вот здесь все и закончится, - вздохнула девушка, взглянув на меня. Я ничего не ответил, указав ей взглядом на шедшего сзади помощника. Тоже покосившись на него, она удивленно распахнула глаза. Черт, надеюсь, что поняла.
- Будьте добры встать здесь, - распоряжался между тем главарь. Нас поставили рядом, помощник отошел на некоторое расстояние, достав из-под полы оружие. Главный Инквизитор же остался рядом с нами.
- Крайне и крайне досадно, что приходится прибегнуть к таким мерам, но другого выхода у нас не остается. Нелюди считают себя выше Человеческой расы, утверждают, что являются представителями нового поколения, считают, что это часть естественного отбора, в результате которого останутся лишь сильнейшие. Ну что же, даже если они и правы, людям ничего не остается, как бороться за свое право существовать и дальше. У вас свои методы, у нас свои, и применяя их, мы действуем во благо…
- Да когда же ты умолкнешь!
– раздраженно воскликнула Элиза.
- Как скажете, мисс, - пожал плечами Инквизитор. – Я старался сделать ваш конец более торжественным. Эндрю, по моей команде стрел…
Договорить он не успел, поскольку я, сорвавшись с места, набросился на него и, преодолев небольшой бортик, рухнул вместе с ним в воду. Инквизитор отчаянно сопротивлялся, вереща о помощи, я же, набрав воздуха, нырнул в воду и потянул его за собой. Ледяная вода сдавливала грудь, отчего запасы воздуха моментально вышли. И все же у меня было преимущество перед Инквизитором. Привыкший казнить не сопротивляющихся представителей знати, он совсем не ожидал отпора; и уж тем более он не мог предположить, что я буду его топить. В ужасе выпучив глаза, он изо всех сил махал руками и ногами, пытаясь выпутаться из моих объятий, тянувших его ко дну.
Удерживая его руками, я немного подплыл к поверхности и вынырнул, сделав слабый вдох. Тут же возле меня просвистела пуля, затем еще одна. Эндрю, заметавшись было по причалу, догадался применить оружие по прямому назначению и начал палить по мне. В ту же секунду на него набросилась с истошным воплем Элиза, впившись зубами в руку. Эндрю завопил и выронил пистолет.
Я снова нырнул в воду, где давился грязной водой Инквизитор. Сопротивлялся он с каждым мгновением все слабее и слабее. Пальцы его свело судорогой – не то от холода, не то от приближающейся гибели. Две его единственные сильные стороны уже ничем не могли помочь: голоса его под водой никто не услышит, а завораживать взглядом было некого.

0

3

Продолжая верещать, я снова атаковала Эндрю. Одной рукой вцепившись ему в волосы, а второй – царапая лицо, я изо всех сил старалась помешать дотянуться до оружия. Бой был явно неравным: в его пользу говорили физическая сила и опыт в драках, против меня же играли женская слабость и неудобное платье, сковывавшее движения.
На берегу, меж тем, суетился второй помощник, явно не зная, что ему делать: бежать на выручку к Эндрю, дабы отцепить от него разъяренную фурию мисс Соннерс, или нырять в воду, спасая своего непосредственного руководителя. Первый вариант ему казался бесперспективным – все же речь шла о слабой девушке, второй же уже был безнадежным – судя по всему, живым уже главарю на поверхность не всплыть. Юрген снова появился на поверхности, сделав жадный вдох.
Оттолкнув меня так, что я упала на землю, Эндрю схватил с земли оружие и прицелился. Нащупав рукой какой-то обломок доски, я воинственно бросилась на него. С ненавистью во взгляде обернувшись на меня, он повернулся в мою сторону и выстрелил.
Выронив обломок, я схватилась за живот. Пронзившая меня боль неожиданно сменилась практически приятным и совершенно неуместным ощущением тепла. Это бежала кровь.
В глазах потемнело. Красиво выражаясь, я лишилась чувств. На деле же, боюсь, просто грохнулась на землю с грацией мешка угля.

0

4

* * *
Только укутав Элизу снятыми с погибших инквизиторов вещами, я наконец-то ощутил, насколько замерз сам. Дыша на руки, присел на землю.
Сомневаюсь, что, став свидетелем недавних событий, кто-нибудь посмел бы потом заявить о моей бесполезности для революционеров. Пожалуй, и я сам от себя подобной прыти не ожидал, а если начистоту, то не ожидал, даже не мог предположить, что могу убивать с такой яростью: вернувшиеся без воздействия со стороны главного Инквизитора магические способности потребовались мне только для того, чтобы на время обезвредить помощников главаря, дальше я отлично справился собственными руками и всем, что в них попадалось. Впрочем, глядя на трясущуюся Элизу, я был готов совершить обряд воскрешения этих ублюдков, дабы потом убивать их более мучительно и долго.
Я аккуратно убрал с её побледневшего лица съехавшие пряди волос. Увы, но ей оставалось жить считанные минуты, и я со всеми своими бесполезными магическими способностями ничего не мог с этим поделать. С каждым судорожным выдохом её покидала жизнь, и мне порой казалось, что я отчетливо это вижу, хотя по сути это был всего лишь пар.
Девушка слабо приоткрыла глаза, взглянула на меня и снова закрыла их, будто даже такие движения отнимали последние силы.
- Юрген, у вас такое сейчас лицо, что я все сильнее и сильнее хочу жить. Ей-богу, наблюдать, как вы в кои-то веки проявляете эмоции, можно бесконечно. Аж если вы порадуете умирающую и разреветесь напоследок…
- Я сводил вас в театр, не много ли впечатлений за вечер?
- улыбнувшись, спросил я. Голос, между тем, предательски дрогнул.
- Ваша правда, - просипела девушка. – Юрген, не молчите, пожалуйста, этим вы успеете заняться в свое удовольствие в будущем, рассматривая отражение в очередной бутылке.
- Что мне говорить?
– спросил я.
- Все, что посчитаете нужным. Мне, право же, скоро будет все равно.
Мне было что сказать Элизе. Я мог сказать ей о том, что впервые за годы бессмертия и унылого одиночества у меня появился близкий мне человек, друг, и кто знает, во что бы это переросло в будущем. Я мог бы наконец-то поблагодарить её за ту помощь, которую она оказала за все мое пребывание в Лондоне, особенно её участие в возвращении моих способностей. Я мог бы даже признаться, что вместе с её жизнью остатки живого покидают и меня тоже -  уверен, она нашла бы силы самодовольно улыбаться в этот момент. Другое дело, что не было смысла все это говорить: она прекрасно все это знала. Да и столько времени, чтобы все это произнести, у нас тоже не было.
- Элиза, помните, я сегодня отвесил вам комплимент при всех?
Глаза девушки удивленно распахнулись.
- Как же такое забыть, я веду подсчет всем приятным словам от вас в свой адрес, так вот это уже третья запись в толстом журнале.
- Так вот знайте – более неотразимой, чем сейчас, я вас никогда не видел.

Я не кривил душой – даже будучи закутанной в сорванную с Инквизиторов одежду Элиза выглядела великолепно, побледневшая кожа только придавала аристократизма, а выглядывавший подол алого платья добавлял несостоявшейся наследнице Соннерсов дополнительный шарм.
- За что я вас и ценю, Юрген – почти ничего не сказав или же ляпнув какую-нибудь неуместную глупость, вы все равно умудряетесь произнести то, чего все хотят услышать, - слабо улыбнулась девушка. – Надеюсь, слухи про реинкарнацию правда, и мы с вами еще когда-нибудь встретимся, - после долгой паузы добавила она, закрыла глаза и уже больше не произнесла ни слова.

Отредактировано Юрген (2011-03-15 22:26:35)

0

5

* * *
В каждом втором романе подобные сцены окрашиваются фразами «вдалеке забрезжил рассвет» и «вокруг стояла давящая тишина». Как ни парадоксально, но в данный момент я это и наблюдал - мы пробыли здесь черт знает сколько времени. Пора было выдвигаться отсюда – скоро проснутся местные работяги, или, что еще более вероятно, отправятся домой засидевшиеся завсегдатаи питейных. Картина им откроется не самая радостная, но для этих районов вполне привычная – четыре мертвеца на старой пристани, которых поспешат для начала обчистить и раздеть донага, а уж потом поспешат за полисменами.
Разумеется, я и не подумаю оставлять здесь тело Элизы, она достойна лучшего конца, чем оставшиеся на пристани Инквизиторы. Нет, мой долг теперь - доставить её тело подальше отсюда, да хоть до порога родного дома, даже если на иллюзорное прикрытие придется израсходовать весь запас сил. Другое дело, хватило бы сил донести её, пока не встретится извозчик. Экипаж леди Крэйвен нас, разумеется, дожидаться не стал – предположу, что она поспешила смыться, едва заслышав шум на пристани.
Меня в этом городе тоже не будет уже к вечеру. Попытки обзавестись друзьями, домом и благопристойным хобби (я про неудавшиеся попытки участия в революции, разумеется) не увенчались успехом, из чего я делаю простой вывод: в вечных странствиях мне куда спокойнее. Прощай, гнилой Лондон.

===> в неизвестном направлении

0


Вы здесь » Пандемониум » Улицы Лондона » Рабочий квартал на окраинах города